The Revolutionary Association of the Women of Afghanistan (RAWA)
RAWA


 

 

RAWA.org, March 4, 2020

RAWA Celebra el 33º aniversario del Martirio de Meena en una Solemnidad de Kabul

El propósito de conmemorar el aniversario del martirio de Meena es renovar nuestro juramento a nuestra gran líder


RAWA commemorates Meena’s 33rd martyrdom anniversary in a function in Kabul

La Asociación Revolucionaria de Mujeres de Afganistán (RAWA) celebró el 33º aniversario del martirio de su líder y fundadora, el 6 de febrero de 2020 en una ceremonia en Kabul. Hace treinta y tres años, el 4 de febrero de 1987 agentes de KHAD colaboraron con los infames criminales de la pandilla de Gulbuddin y estrangularon a Meena y sus dos cómplices hasta la muerte, privando a Afganistán, especialmente a las mujeres afganas, de un líder prudente. Después de su martirio, los seguidores de Meena, inspirados por el sacrificio en su juventud, juraron solemnemente seguir su camino.

El discurso solemne honró la vida de Meena, y les pidió a sus seguidores que siguieran su camino:

"Queridas hermanas,

El propósito de conmemorar el aniversario del martirio de Meena es renovar nuestro juramento a nuestra gran líder, y a todos los que sacrificaron sus vidas en la lucha por independencia, justicia, prosperidad y libertad de las mujeres de innumerables opresiones y crueldades.

En la situación actual en que los asesinos yihadistas y talibanes, sus tecnócratas corruptos y criminales estadounidenses están cometiendo crímenes y traición, el fascista Gulbuddin recibe una alfombra roja de bienvenida en Kabul; donde Estados Unidos quiere que los talibanes sedientos de sangre se unan a su círculo de lacayos a través del ridículo proceso de paz; y donde la pobreza, el terror, el desempleo, la afluencia de refugiados, las epidemias de drogas y miles de otras dificultades dolorosas que han dominado la vida de nuestro pueblo, depende de nosotros y de los honestos seguidores de Meena, así como de otros mártires que han luchado contra el despotismo y la explotación, comprometernos con los intereses del pueblo, con la realización de nuestros objetivos revolucionarios y con el logro de independencia, libertad y construcción de un sistema democrático”.

Nahid señaló el problema nacional en un discurso en pashto:

“Afganistán no solo está ardiendo en los fuegos de la ocupación y el fundamentalismo, la pobreza y la ignorancia, sino que la intervención de diferentes países enciende las divisiones étnicas, regionales, religiosas y el separatismo.

Los separatistas, bajo la bandera del federalismo, los chovinistas pashto y los nacionalistas no pashtos, han sido tan traidores como los Estados Unidos y otros países vecinos, en la creación y profundización de las divisiones étnicas y lingüísticas.

Es deber de todo organismo progresista, incluido la RAWA, exponer y condenar estas políticas traicioneras”.

Hajira leyó breves biografías de cinco destacadas luchadoras de todo el mundo: Arin Mirkan, una importante comandante de las Unidades de Protección de la Mujer (YPJ, Yekîneyên Parastina Jin en curdo) que sacrificó su vida en un ataque suicida contra el Estado Islámico; Anuradha Ghandy, una de las líderes del Partido Comunista de la India (maoísta); Monika Ertl, la mujer que vengó valientemente la muerte de Che Guevara al matar al coronel Roberto Quintanilla; Azam Roohi Aahangarani, destacada luchadora en la Organización de Fedaianos del Pueblo Iraní; y Simone Seguin, luchadora de resistencia francesa durante la Segunda Guerra Mundial. La resistencia y la lucha de estas brillantes estrellas en el camino de la libertad es un símbolo y modelo para las mujeres afganas y las inspira en su difícil lucha.

Sara se comentó la situación política actual, los intelectuales, las elecciones, el proceso de paz y la tumultuosa situación en Irán en su discurso. Ella comenzó de esa manera:

"Nuestra gente ha estado ardiendo en el infierno de la ocupación, la invasión, la barbarie, el crimen y la humillación durante los últimos cuarenta años, y lo más desastroso ha sido la condición de nuestras mujeres indefensas que no solo han experimentado el viaje de los jigadistas y los violentos talibanes, sino también viven para escuchar los cánticos ensordecedores de los "derechos de las mujeres", los "derechos humanos" de los regímenes títeres de Karzai, Ghani y Abdullah. Estos cantos solo han cambiado la vida de un puñado de mujeres traidoras como Sima Samar, Fawzia Koofi, Shukria Barekzai, Habiba Sarabi, Nahid Farid, Farkhunda Zahra Nadiri, Adila Raz y otras mujeres educadas por ONGs y la Fulbright, inclinándose ante los Estados Unidos por dinero, poder y trabajo para salvar al régimen títere liderado por los misóginos yihdistas y los talibanes, mientras nuestras mujeres reprimidas arden silenciosamente en el fuego quemado por criminales fundamentalistas.

...

La presencia de los ocupantes, el dominio de la cultura talibán yihadista, el silencio de las mujeres frente a la opresión resultó en un patriarcado catastrófico, constantemente alimentado por los gobernantes fascistas misóginos que victimizan a nuestras mujeres de manera horrible".

Señalando a los intelectuales, ella dijo:

"Los intelectuales creados por la CIA como Daud Sultanzoy, Malik Sitez, Nushin Arbabzadah, Daud Muradian y otras marionetas culturales que sirven a los Estados Unidos con orgullo, ven la presencia militar de los Estados Unidos como una "necesidad", y hablan en contra de la independencia y la libertad sin ningún tipo de respecto a millones de adictos, ataques suicidas, terror y ;as corrientes de sangre por todo el Afganistán. Esta es la traición cultural de los EE.UU., donde ha reclutado a una gran parte de jóvenes, niñas y niños e intelectuales educados, agentes de la CIA y del VEVAK [inteligencia iraní], para servir en sus ONG y en el gobierno títere junto a sus otros lacayos. Estas personas tienen un papel más peligroso que los líderes talibanes y yihadi en su traición contra nuestro pueblo, y deberían ser expuestos como sus enemigos jurados".

Sara habló sobre los agentes afganos de Irán que lamentaron sin vergüenza la muerte de Qasim Suleimani, este virus de la Akhundi [pueblo iraní] cuyas manos estaban empapadas en la sangre de la gente de Afganistán, Irak, Yemen, Siria y Palestina, visto que cometieron crímenes peores que el Estado Islámico, a saber, Mohammad Mohaqiq, Karim Khalili, Latif Pedram, Adullah Abdullah y Dadfar Spanta. Ella añadió:

“Nos solidarizamos con el pueblo de Irán que se ha levantado contra su régimen criminal, brutalmente reprimido. Cabe decir que ofrecer condolencias a las familias de Poya Bakhtiari, Sepeda Qulyan, Nargis Mohammadi y miles de luchadores en la prisión iraní, sin exponer a los intelectuales iraníes en la nómina de VEVAK y sus agentes afganos ”.

Sara enfatizó la importancia de la lucha organizada y resistente de las mujeres:

"Si las mujeres se dan cuenta de su enorme poder y se unen a organizaciones revolucionarias y progresistas y luchan como la leona de Kobanî que, a pesar de sus errores y su confianza en los EE. UU. Derrotaron al ISIS, ningún enemigo sediento de sangre se atrevería a insultar y humillar a mujeres como Allah Gul Mujahid, dicié ndole "herramienta". Nadie y ninguna potencia extranjera ni sus mercenarios que han cometido docenas de crímenes horribles contra las mujeres, pueden brindarles libertad, igualdad de derechos y justicia.

Ya no seremos engañadas por los abusadores de la religión, que dicen que "el paraíso está bajo los pies de las madres". Durante los últimos cuarenta años, solo ha habido un infierno bajo los pies de nuestras madres, y debemos asar a estos criminales en este infierno. Tenemos que presionar a los intelectuales fundamentalistas y no fundamentalistas como Rostar Taraki, Nabi Mosdaq, Faiz Mohammad Zaland, Ismai Yun, Abu Talib Muzaffari, Kazem Kazemi, Latif Pedram, Anwar ul Haq Ahadi, Mohaiuddin Mehdi, Karim Barahwi, Omar Zakhilwal y espías más jóvenes. como Lutfullah Najafi y Nader Naderi, que se arrojaron bajo los pies de los talibanes en Qatar, y a la orden de los Estados Unidos en este incendio.

...

Las mujeres deben transformar su rencor en conciencia revolucionaria, acción y movimiento, y convertirse en una fuerza invencible. Se ha demostrado que sin la participación de las mujeres, ningún movimiento progresivo puede tener éxito. Con esta comprensión, Estados Unidos está apoyando y fortaleciendo a los fundamentalistas contra las mujeres”.

Un poema pashto escrito por un joven miembro de RAWA titulado "Ghach" (venganza), describió su valiente lucha, y fue leído por una joven miembro de RAWA, Grraana.

Malalai Joya envió un mensaje de video grabado, y dijo:

“Meena fue una de las pocas mujeres revolucionarias en nuestro país que levantó la bandera de la liberación de las mujeres en los momentos más opresivos, cuando la oscuridad de la ocupación y el terror del fundamentalismo presionaban y obstaculizaban a nuestras mujeres más que nunca, y con profunda conciencia y un valor admirable buscó iluminar y organizar a las mujeres. Esta fue la marca duradera de una corta vida.

Me enorgullece haber sido una joven estudiante de Meena en una escuela fundada por ella, donde adquirí conocimientos básicos de que debo luchar por los derechos de las mujeres y la libertad de mi pueblo. Era muy chica cuando Meena nos habló sobre la importancia de la educación y la alfabetización. Después de muchos años, me di cuenta de que Meena realmente había elegido un arma mortal, sin la cual sería imposible para la mitad de nuestra población despertarse y aplastar la opresión y el despotismo.

La celebración del aniversario del martirio de Meena atestigua que la mártir Meena es eterna. El enemigo la destruyó físicamente, pero ella dejó un pensamiento progresivo, humano y la RAWA detrás de que ningún enemigo puede destruir. Luchemos contra los ocupantes de Estados Unidos y sus lacayos religiosos y no religiosos del tipo Jehadi, Talibán y Estado Islamico, y sus intelectuales mercenarios con el grito de 'Nunca volveré' y un sentido de responsabilidad e incansables esfuerzos".

Shekib Mosadeq, reconocida cantante libertaria afgana, envió un mensaje de video grabado para honrar a Meena, y también dedicó una canción.

Recibimos mensajes para el aniversario del martirio de Meena de organizaciones progresistas de todo el mundo, incluido el Coordinamento Italiano Sostegno Donne Afghane Onlus (CISDA); Amigos de RAWA - Japón; Sociedad de Mujeres Libres del Kurdistán Oriental (KJAR); Partido Marxista-Leninista de Alemania (MLPD); Tom Block, pintor del famoso cartel de Meena; Reza Farmand, famosa poeta iraní que ha escrito varios poemas para Meena; Meera, escultora que hizo la famosa escultura de Meena; Gemeinsam Kämpfen (Luchemos juntos); Mujeres seculares y buscadoras de libertad de Irán, Alemania, y Frauenverband Courage. Estos fueron leídos en el final de la solemnidad. También se interpretaron canciones revolucionarias.


RAWA commemorates Meena’s 33rd martyrdom anniversary in a function in Kabul

RAWA commemorates Meena’s 33rd martyrdom anniversary in a function in Kabul

RAWA commemorates Meena’s 33rd martyrdom anniversary in a function in Kabul

RAWA commemorates Meena’s 33rd martyrdom anniversary in a function in Kabul

RAWA commemorates Meena’s 33rd martyrdom anniversary in a function in Kabul

RAWA commemorates Meena’s 33rd martyrdom anniversary in a function in Kabul

RAWA commemorates Meena’s 33rd martyrdom anniversary in a function in Kabul
Malalai Joya

RAWA commemorates Meena’s 33rd martyrdom anniversary in a function in Kabul
Shekib Mosadeq

RAWA commemorates Meena’s 33rd martyrdom anniversary in a function in Kabul

RAWA commemorates Meena’s 33rd martyrdom anniversary in a function in Kabul

RAWA commemorates Meena’s 33rd martyrdom anniversary in a function in Kabul

Category: Español, Español RAWA - Views: 4815